В Дортмунде открылась передвижная
выставка, посвященная 25-тилетию катастрофы на ЧАЭС. Экспозицию,
организатором которой выступил Международный образовательный центр из
Дортмунда, увидят почти в 40 европейских городах.
15 января 2011 года в
дортмундской церкви Святого Петра открылась выставка "25 лет после
Чернобыля: люди – места - солидарность" ("25 Jahre nach Tschernobyl –
Menschen – Orte – Solidarität"), которая вскоре отправится в
шестимесячное путешествие по более чем тридцати городам Германии,
Голландии и Австрии. Организатором выставки выступил Международный
образовательный центр из Дортмунда (IBB Dortmund). Фонд Mercator
(Stiftung Mercator) оплатил приезд ликвидаторов из Украины – живых
свидетелей катастрофы, которые будут сопровождать выставку в каждой из
точек маршрута.
Лица и истории
Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: Петер Юнге-Вентруп из IBB Dortmund напомнил о волне поддержки пострадавших
Атмосферу
выставки определяют работы фотографа Рюдигера Лубрихта (Rüdiger
Lubricht), который уже более семи лет работает над своим "чернобыльским
проектом". От фотографий заброшенных домов и улиц он перешел к
портретам ликвидаторов. Теперь историю можно изучать по лицам людей.
Черные с внешней
стороны стенды. На них фотографии усталых людей в камуфлированной
форме. Фотограф просил почти всех сесть у окна. Чахлые растения на
подоконниках, потухшие взгляды, так дисгармонирующие с бодрой
расцветкой формы и рядами медалей. Это ликвидаторы аварии на ЧАЭС
сегодня – те, кто остался в живых.
Серые стены
лютеранской церкви Святого Петра, ее скромное убранство и холодный свет
являются идеальным обрамлением для выставки такого рода, где пафос
современных площадок был бы неуместен. Зрителю не должно быть тут
слишком комфортно.
Экспонаты и молитвы
Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: Барбара фон Бремен: Выставка делает слова более весомыми
"Все
это абсолютно укладывается в то, чем должна заниматься церковь, -
говорит священник Барбара фон Бремен (Barbara von Bremen), оказавшаяся
"хозяйкой" импровизированной выставочной площадки. По ее выражению,
экспозиция не мешает богослужениям, наоборот, она делает слова и
молитвы более весомыми.
Около ста пятидесяти человек собралось на открытии выставки в дортмундской церкви.
Большинство из них
активно занимались помощью пострадавшим от катастрофы на ЧАЭС. В этом
смысле выставка - признание и их заслуг. "Если мы забудем о катастрофе,
то вычеркнем из истории и беспрецедентную волну поддержки, которую она
вызвала", - отметил один из организаторов проекта Петер Юнге-Вентруп
(Peter Junge-Wentrup) из дортмундского Международного образовательного
центра.
11 сентября того поколения
Стенды, с внешней
стороны которых расположены фотографии ликвидаторов, образуют круг,
войдя в который зритель перемещается по смысловой линии экспозиции –
авария, люди, зараженные территории и, наконец, гуманитарные проекты.
Всюду цифры. И если сначала реакцией на них становится шок – число
пострадавших и переселенных, дозы радиации, то ближе к выходу они,
напротив, вселяют надежду – объемы помощи, число проектов.
Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: Сильвия Лёрман: Катастрофа на ЧАЭС - незаметное 11 сентября
"Я
прекрасно помню тот теплый майский день, - рассказывает Ульрих,
зашедший в церковь вместе с другом посмотреть на знаменитый
средневековый фламандский алтарь и "застрявший" на выставке. Он
вспоминает о том, что в день, когда в немецких новостях объявили о
катастрофе на Украине, его жена с детьми только вернулись с прогулки.
О том, что каждый
представитель старшего поколения навсегда запомнил, где находился и что
делал в тот момент, когда узнал об аварии, говорила в приветственной
речи и заместитель премьер-министра федеральной земли Северный
Рейн-Вестфалия, член партии "зеленых" Сильвия Лёрман (Sylvia Löhrmann).
"Это было 11 сентября
нашего поколения, причем незаметное 11 сентября, без мгновенно
растиражированной картинки падающих башен" - заметила политик. По ее
словам, выставка делает катастрофу зримой.
Ликвидаторы как живые свидетели
Осуществить эту
задачу помогло присутствие ликвидаторов из Украины Александра Наумова и
Николая Босого. "Меня возят, как Пугачева в клетке напоказ", - с
притворным недовольством ворчит 70-летний Николай Босый, командир
отряда резервистов, руководившего отрядом, который загружал вертолеты
смесью песка, свинца и бора. Этим средством пытались "заглушить"
реактор. Пенсионер, непривыкший к зарубежным поездкам, прекрасно
держится.
Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: Ликвидаторы из Украины делятся воспоминаниями с посетителями выставки
Свой
отряд он называет "отрядом украинских камикадзе", ведь даже
приближаться к вертолету, зависавшему в самом пекле, было смертельно
опасно. "Кадровых военных пожалели, вот и набрали гражданских прямо из
теплых постелей", - говорит он. Лишь треть из этого отряда остались в
живых.
Еще один
присутствующий на выставке свидетель тех событий, киевский офицер
милиции Александр Наумов в чернобыльскую зону попал уже на следующий
день после катастрофы. Там он охранял "мертвую" железнодорожную станцию
в Припяти. "Когда в Припяти я увидел те разрушения, которые нам
представляли как незначительные, то понял, что произошла катастрофа
планетарного масштаба" - рассказывает он. – Мы ждали обращения властей
по радио, а там лишь борьба за урожай и стыковки в космосе".
Засекреченность и
труднодоступность материалов, невидимое воздействие радиации привело к
отсутствию общих образов. У каждого из участников и посетителей
выставки свой Чернобыль. Едины все в одном: об этом событии нельзя
забывать, так или иначе, напоминанием и предупреждением, оно должно
присутствовать в нашей жизни. "Чернобыль здесь", - сказал один из
выступающих, разводя руками вокруг себя.
Автор: Дмитрий Вачедин Редактор:Виктория Зарянка Источник: http://www.dw-world.de/dw/article/0,,14771949,00.html?maca=rus-rss_rus_yandex_new_comments_2-4163-xml
|